V 14-ih urah vožnje na poti Ljubljana - Beograd - Kosmaj - Beograd - Ljubljana, smo se veliko smejali in sproščali svojo kreativnost.
Naključje (oz. brandiran hrvaški avto Gark Konzulting) je hotelo, da smo našli novo besedo: "GARK"
Izgovori se prav tako, kot se napiše: "gark".
Gark je univerzalna beseda in lahko nadomesti katerokoli besedo. Poglejmo si nekaj nazornih primerov.
Namesto vulgarizmov:
"Gark!"
"Sunce ti garko!"
"Graknem ti mater"
V vsakdanjem pogovoru:
"Ne bit t'ko garknjen, no!"
"Ej, gark ..."
"Na, garkni tole."
Izraz navdušenja:
"Garkastično!"
"Pa to je garkn!"
"Garkisimo!"
Primerov je še mnogo, lahko saj besedo "gark" uporabimo namesto kateregakoli glagola ("garkniti"), pozdrava, pridevnika ("garknjen/-a/-o"), samostalnika ("gark"), lastnega imena in celo medmeta.
Vse to smo razdelali, besedo temeljito vpletli v naše pogovore, se vrnili domov in jo vtipkali v google. Naravnost garknjeno! Urban dictionary je besedo že zdefiniral. Očitno tudi jezikovne bariere v tem primeru ne obstajajo. Garkn!
Naročite se na:
Objavi komentarje (Atom)

15 komentarjev:
lepo. poudaril bi le, da se mi zdi, da bi bilo bolje, če te besede v slovenščini ne bi pregibali in bi tako tudi na čisto oblikovni ravni poudarili njeno izjemnost. kot glagol je torej ne spregamo, v podobi pridevnika in samostalnika pozabimo na sklon in število. vedno le "gark."
Garkdemit! Se strinjam, ob pogostem pregibanju se bo gark prehitro obrabil. Saj mogoče to ni slabo, gark pa tudi ne.
hm. velik implikacij!
Naprimer tut kaksne komade se da prevest v gark:
gark is gark, lalaaalalalaaa
ven vi all ged d gark vi al ged da best, evri minit of davr vir nekej nekej nekej
gark is gark! vii huuhaa phssss (obcinstvo se dere)phhh in oni vsi ponosni naodru ker: koksmolepi kmamo oprijete ledrhoze in masnelase do riti pffhuuhaaa(obcinstvo) in potem ko hocjo ankor: gark!garkgark!v englas.
sem ze garknala na diksionariju! :)
(ps- kaj mas vedno tko zahtevn WV?)
hmmm i think i'll pass this one ;)
Mislim da se za to uporablja beseda "one" - bere se tako kot se piše - o n e:) Vsaj na Koroškem. Uporaba v stavku:
One za one onegat.
prevod:
Nekaj za nekaj z nečim delati/početi.
:))
Kupim tudi gark. Samo toliko, da boste videli, kako smo mi, Korošci napredni:))
JaKa:
Jaz mislm, da je beseda "gark" že tako ustrezna, da jo mirno lahko uporabljamo z vsemi slovničnimi oblikami. Tako si zaslzuži tudi sklanjanje, spreganje in štetje.
Dinozaver:
Gari it! Kar bo, pa bo.
Trik:
Dragi gark. Teli izvajalci nimajo dolgih mastnih las, ker spremljam njihove koncerte bistveno bolj kot Simply Rede (za katere le zaradi tebe vem, da imajo koncert 27. v Avstraliji.
ana.:
Gark res, ampak nisem jaz kriva.
Ambala:
Ker sem zelo razumevajoče, te celo razumem na nek način.
Stany:
No, no. Naj te pomirim in opozorim, da je beseda "gark" multifunkcionalna in ne pomeni le "nekaj/nekdo/nekam ...". Pozorno poglej primere uporabe in morda ti bo bolj jasno. Če ne bo, pa nič hudega. Si pač Korošec. :P Poleg tega je gark v slovarju!!!
kaj?
europe so ti vsec?
kaskne koncerte? a niso ze mrtvi? Karse pa tice simply reda, pa vemo kako je. l u b o s u m n a ! !
Aja, ne, ne Europe. Jaz sem avtomatsko pomislila na Laibach in njihovo priredbo.
Trik, nisem vedel, da so tole Europe, hm, gaaaark...
Sploh, ker omenjaš mastne lase, menda veš, da se z današnjimi naprednimi 3-vremenskimi laki lasje ne sprijemljejo več! Europe so res že mrtvi, zdaj nastopajo pod tem imenom njihovi sinovi. Tele spremljaš, a ne, Centrifuzija?
Pa kje živite ljudje? Očitno ne v Ljubljani in ne v tem tisočletju. Predam se.
Podobna stvar že iz enega starega Southparka - Marklar.
Sicer pa, lepo je videt, da čisto geekovstvo prihaja v mainstream.
Bodo(-mo) geeki zamenjali rokerje?
priznam!
niso jurop, in nikol niso bli.
gre seveda za Opus.
:)
Najbrz so pa tko eni kot drugi ze plesasti zdej.
tamara: ljubljana ni center vesolja!
to je seveda klagenfurtcelovec.
Sanja se mi ne, gotovo bi se pa zate našlo kakšno delo NA LUNI.
Srđo, srce, a tebe mal luna trka?
Objavite komentar